Violator
Still Mildly Glowing

Hmmm.... 8. I have worked on larger projects over longer periods. Still, a little beat down. 3-8 hours, every single day, for 5 months - I'd estimate about 600 hours. I worked on it when I woke up, during my breaks, and immediately after work. Everyday. Weekends got extra time too.
Thank you. I also like to finish what I commit to. This project had a clear end-goal. However, the addition of full tree-passes on every dialogue was something that was added in and expanded the scope considerably. Still, within range, obviously.
I truly hope that this translation can help give Fallout Sonora the recognition it deserves, and allows as many Fallout fans as possible to experience it.
Also, though I translated this as a 'No frills, no mods, no extras. Just the raw, unaltered Fallout Sonora (version 1.14) translated into English for a pure, nostalgic experience", I would still strongly recommend the 'patched' version for full enjoyment, considering the massive number of fixes included with it.
Forever thanks Khan Cambragol, gigachad of the Asian steppes, Fallout fans owe you an eternal debt. I just hope Foxx will update his release with your latest translation
Last edited:



thanks anyway
