Ode To Joy

Bofast

Look, Ma! Two Heads!
Seeing this on Youtube made my day quite a bit happier, so I thought someone else might enjoy it as much as I did. It's Beaker, one of the muppets.

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=xpcUxwpOQ_A[/youtube]

Awesome stuff, if you ask me :D
 
Haha very good. Another muppet classic is Mahna Mahna:

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=QTXyXuqfBLA[/youtube]
 
"the question is, what is a mana mana?"

"The question is, who cares?"

The old muppets are the best :mrgreen:
 
the Muppets version of Mahna Mahna is my company's "hold" music.

started as a joke, but we never removed it.
 
SuAside said:
the Muppets version of Mahna Mahna is my company's "hold" music.

started as a joke, but we never removed it.

you "dance" to the mana mana rhythm? :P
 
Bart Simpson: Dad, what's a Muppet?
Homer Simpson: Well, it's not quite a mop, not quite a puppet, but man... (laughs, then pauses) So, to answer you question, I don't know.


Which presidential candidate matches which Muppet?!

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=VmzKADYpGq0[/youtube]
 
Knödelkarpfen said:
Crni Vuk said:
Love Beethoven (though lyrics are Schiller)

Not all of them are from Schiller.

"To Joy" (German: An die Freude, in English often called Ode to Joy) is an ode written in 1785 by the German poet, playwright and historian Friedrich Schiller. The poem celebrates the ideal of unity and brotherhood of all mankind. It is best known for its musical setting by Ludwig van Beethoven in the final movement of his Ninth Symphony (completed in 1824), a choral symphony for four solo voices, chorus, and orchestra.

I know Wikipedia is not the most accurate sources but since I doubt that everyone here can read German its somewhat useless to provide alternative ones (like Brockhaus Enzyklopädie), though in those that I know one can read that Schiller was responsible for the lyrics of the "ode to joy" which was the base of "freude schöner Götterfunken". If you have sources that say something different I would be glad to hear/read about it. Seriously. I am curious.
 
Sorry, I'll explain what i was referring to--as can be found to some degree in the same wiki article.

LvB used sections 1, 2, 3, 5, 6, 8 of the original poem, ordering them 1, 3, 5, 8, 2, 6.
Only the 5th and 6th lines of the first verse were changed--- "was der Mode Schwerd getheilt"(what custom's sword divided) changed to "was die Mode streng getheilt" (what custom strongly divided), and "Bettler werden Fürstenbrüder" (beggers become princes' brothers) changed to "alle Menschen werden Brüder" (all humans become brothers). The changes of these words downplay the the ideas of revolution and deliverance from tyranny which are present in Schiller's original. The rest of the poem makes this intent much clearer, as well as the fact that it is indeed in the form of a drinking song; Beethoven reduces it down to the essence of unification of people and his own deistic spirituality.

What's more important is that the words of Schiller are immediately preceeded by the composer's simple words which are intoned by the solo baritone "Oh Freunde, nicht diese Töne! Sondern lasst uns angenehmere anstimmen. Und Freudenvollere!" (Oh friends, not these tones! Rather let us sound more pleasing ones! And joyfuller ones!) I tend to think these are the key words of the entire piece. It is debatable though whether they are rejecting the entire 35 or so minutes of music which has preceeded, or just the stormy introduction of the 4th movement.
 
its still in its basics from Schiller. Regardless how manyl words one (we) are throwing around :P
 
Back
Top